Bajo la coordinación de Antonio Onetti y en colaboración con la Academia de las Artes Escénicas de España y Fundación Sgae, la Feria de Teatro de Palma del Río ha acogido el desarrollo de un proceso de investigación, debate y taller sobre el andaluz en la escena, en el que han participado de destacados expertos, desde filólogos, dramaturgos, directores de escena e intérpretes: Antonio Onetti, Vicente Palacios, José Manuel Seda, Mercedes de los Reyes, Alfonso Zurro, Pepa Gamboa, Pedro Álvarez-Ossorio, Antonio Álamo, Julia Oliva, Juan Carlos Sánchez. La jornada se celebró en La Hospedería de San Francisco, sede de la Feria.
La finalidad del acto es hacer de nuestra forma de hablar un recurso más dentro del ámbito actoral nacional, que huya del estereotipo y haga de nuestra identidad un rasgo característico interpretativo que se enseñe en las academias para desligarlo de la burla y la exageración. La jornada El andaluz a escena se dividía en dos vertientes, teórica y práctica, que confluyen en una mesa redonda previa a la clausura en la que se extraen la principales conclusiones de los debates.
En la última mesa redonda de la jornada en la que se establecían las conclusiones de los debates, la filóloga y licenciada en Ciencias del Espectáculo, Julia Oliva apuntó la necesida de «abrir el abanico» al interpretar e incluir «una opción de utilizar el andaluz en el texto dramatúrgico y que se trabaje». Para Oliva, la necesidad de aplicar una correcta dicción del acento andaluz radica principalmente en la superposición de fonemas. Para demostrar la riqueza que aporta una utilización adecueda de nuestro acento, leyó, en tono interpretativo y con un claro andaluz un extracto del texto de Federico García Lorca, La comedia sin titulo, habitualmente interpretado con acento castellano.
Por su parte, el actor Jose Manuel Seda, «lo importante a la hora de llevar un trabajo a escena es el qué queremos contar, el cómo cada uno lo haremos desde nuestra sensibilidad» y nuestra identidad al hablar forma parte de ello. Puso como ejemplo las interpretaciones de la película de Benito Zambrano Solas, de cuyo reparto formó parte, reflexiondando sobre el hecho de que nadie en el público advirtió en el habla andaluza ningun tipo de exageración, porque se estaba haciendo una utilización normal del acento. Antes de terminar su intervención, el sevillano dijo que «seguimos estando discriminados porque el arquetipo todavía pesa».